|
Piipina ako.
At sa bayan ko ngayon
Tatlong libong Amerikanong sundalo ang naroon.
Ito ang awit ko.
Awit ng pagkutya, hinagpis at pagtawag.
|
I am a Filipina woman.
And in my country
There are three thousand American soldiers.
This is my song.
My song of satire, my lament, my call to action.
|
|
Yankee doodle came to town
Riding on a pony
Killed and maimed and tortured us
And called it a... democracy.
Yankee doodle keep it up,
Yankee doodle dandy,
Burn the village and the town,
And with your gun be handy.
|
|
Amerika, Amerika
Kay dali mong lumimot, Amerika.
Ipinagpalit ang dugo makapangyari lamang.
Pagkat ano ang halaga ng buhay ng mahirap?
Ang halaga ng buhay ng taong may kulay?
Bawat Pilipino’y may pilat
Pilat ng bayang sinakop ng dahas.
|
America, America
How easily you forget, America.
You traded lives for power.
What is the value of life in a poor country?
The value of life of a person of color?
We are forever scarred
Filipinos marked by the violence of your war.
|
|
Amerika, Amerika
Patungo ka na naman sa digma, Amerika.
Ipinagpalit ang dugo para sa langis.
Ang bayan ko’y hindi palaruan
Ng iyong mga tanke’t sundalo.
Ang bayan ay di lamang lupa,
O bundok o dagat.
Ikamamatay namin ang iyong mga punglo
Ikawawasak naming ang iyong mga bomba.
Kami’y mahirap lang
Kami’y taong may kulay
Ngunit inaawit naming ang dangal
Ang laya, ang kapayapaan.
Layas, Amerika
Sa aking bayan ay lumayas.
|
America, America
Off to war again, America.
Trading blood for oil.
My country is not a playground
For your tanks and soldiers.
A nation is not just land,
Mountains, sea.
We die with your bullets.
We perish with your bombs.
We live in poverty
We are people of color
Yet we sing of dignity,
Sovereignty and peace.
Leave, America
Leave my country, leave.
|