FEB 7, 1974 JOLO SIEGE: Montage
From a Kid’s Memory Bank
(Written in
Tausug dialect and in English language)
Petsa 7, tahun 1974.
“Batih na kamu yanna simud in mga mawisss!”
Biyah kahnu-kahnu ra yaun,
katumtuman ku pa, nakabati aku sin waktu subuh, dyungug ku daing ha masjid
sin Tinda Laud in azan daing ha bilal maglagublub pa---bang sumandung pa
pikilan. Agad magdungan in katingug sin azan iban gasud biyah mag-agaw
mag-apas sapantun katingug iban sahaya nag-aabay karuwa. (Unu baha lahpung
pa in pikilan ku ha karu? Atawa in pikilan ha kabata asal lahpung misan way
kiyakaru?)
7th of
February 1974. “Batih na kamu, yanna simud in mga mawisss!” (* Mawis=
Tausug pidgin for Maoist
referring to the mujahideen or MNLF freedomfighters)
Seems just like a moment
ago to my reverie, I can still vividly recall, waking up at early dawn hour
of prayer, I heard the muezzin’s call emanating from Chinese Pier mosque,
resonating in my ears, as it assailed my senses. The reverberating sounds
(of adhan and the Herald’s shout) pitted to hound each other simultaneously
like the speed of sound and light. (Was it because my mind was hazily asleep
from abrupt wakefulness? Or my mind in its juvenile state was indeed
soporific not merely out of drowsiness?)
Marukut pa ha pikilan in
mga patta katumtuman. Supik mortar iban kalsu-punglu maghaging sadja lumabay
sartah matanak pa lupah ha tingug kamatay. Pila batang niyug in nasapsay?
Pila manusiyah in nasabat? Maas , bata, kausugan iban mga kababaihan? Awn pa
baha nag-itung? Lagublub sin daugdug ha babaw langit sin Lupah Sug iban
daing ha Laud Sug in karungugan. Bukun kariyasali sah kakahinangan sin AFP
ha waktu pamissuku sin Pamarinta-Marcos.
The montage of war is
still vivid in my mind; of mortar shrapnels and bullet shells wheezing by to
deadly thud on the ground. How many coconut trunks were devastated? How many
human bodies were strafed down by stray bullets and shrapnels? How many old
and young people, men and women alike? Was there anyone who even bothered to
count? Roaring thunder rolled across Lupah Sug’s sky as well as across the
horizon of Sulu’s Ocean; not borne by Nature but by the AFP during Marcos’
regime. We were bombarded by airplanes from above and by navy boats from
across the seas.
Hat kami bata-maas
sibilyan nakapa-ut sin karuwa-hansipak nag-aatubang: ha gihtungan sin mga
mujahideen natu iban sin mga sundalu-parinta isab ha hansipak. Sumagawa,
kami mga sibilyan in landuh nahansul-kiyalaugan ---anduh kailu---pasalan way
sinapang namuh, di kami maka-atu, biyah kami mga binatang in qadar
sumbayi-un, di na makapagbayah. Qadar ALLAH! Ha limabay waktu, in mga
pangitaan ini dimukut ha lawm pangatayan namuh.
We, young and old
civilians, were merely crammed between the firing exchanges of two factions
of combatants: we were sandwiched in the middle by our freedom fighters on
one side and by government-soldiers (the civilians’ so called defenders) on
the other side. Nevertheless, it was us--vulnerable civilians-- who were
severely devastated, oppressed--- because we did not have weapons to defend
ourselves, we did not have the means to defy them and fight back; our fate
was akin to animals whose destiny were to be slaughtered in the abattoir,
stripped of choice. Qadar ALLAH! These memories indelibly clung inside our
hearts as Time fleeted by.
In mga sibilyan-paguy
hapu na ha pagsusulan sin kahigaran dagat sin Sug. In mga siki-lima nila
diyaug kusug di na maka-iyan “sarang na!” Sarang da isab in buggat sin
idarahan nila pamusut hiyahambiyul ha pagpaguyan. Pangdara liyulutu ha
taas-u, kuttung na kailu in buli-pugay, dugaing pa in liyulutu ha lawm utuk
iban buggat piyapahsan ha lawm daghal. Matilusa nila siyusul, iyurul in
higad buhangin ha pagpaguyan, lumayu ha Hulah iyangpud na.
Scurrying civilians were
overwhelmed by fatigue as they wearily trudged the shorelines of Sulu Sea.
The strength of their arms and limbs were too overcome by defeat to issue a
protest: “Enough please!” Well, the burden that they were lugging in the
course of fleeing was sufficiently heavy as well. Cumbersome loads of
personal belongings that they carry on their head, hunching their napes, not
to mention the burdensome weight that they carry inside their heads as well
as the weight they heave inside their chest. Notwithstanding, they wilfully
trekked and traced the shorelines as they scampered away from their Home,
burning aflame.
Laung sin kaibanan,
parinta in tag-kahinangan hasupaya maruy paguwah ha pyagkyukupalan laung
nila sin mga mujahideen. Laung isab sin kaibanan, tiyagnaan sin military sah
siyunuan da dyahpugan sin sila mga nashahid ha pagparang sabilan ha ngan sin
hulah, bangsa iban agama.
Haunu na in tandah sin
silsilah sin MNLF ha waktu 1974? Nakapakain na in mga kabaluhan iban
kailuhan sin sila nagka-shahid? Unu na baha in sukud myabut pa mga ilu iban
mga balu sin mga gagandilan natu nagkashahid? Napapas na ha gikap sin
silsilah sin Bangsamoro? Atawa kagaid wala kiyagikapan? Misan da kuman ha
pikilan? Byadiin in lugay nakapalawm lima nila in Lupah Sug? Unu baha in
kasabunnalan? Miyagad na baha pa lawm gumi biyah ra sin mga nagkashahid
miyagad kanila timalbang?
Others have said that it
was the machination of the government so that the freedomfighters would be
shooed out of their sanctuaries. Still others have said that the culprit was
the military who initiated the burning but thereafter “the martyred
witnesses” who valiantly fought in the name of Ancestral Homeland,
Indigenous Race and Islam--- were the ones who set further ablaze the fire.
Where are the vestiges of
the MNLF history in 1974? Where have all the widows and orphans of the
martyred ones gone? What Fate has befallen the unforgotten heroes’ widows
and orphans? Were the traces effaced from the pages of Bangsamoro history?
Or, were these narratives have actually never even been inscribed on the
pages of our history? Not even were they inscribed on the pages of our human
minds? How long have they really held Jolo under siege? We wonder about the
Truth. Did the Truth dissolve into oblivion along with the shahids just like
how “ The Witnesses” vanished into their hallowed graves?
Smeared
in blood by a martyr’s fingers, these words of proof congealed on the walls
of the Notre Dame of
Jolo College’s rooftop: “Kami
nagparang sabil ha ngan sin Hulah, Bangsa iban Agama…”
Liyukus ha duguh sin
gulamay lima sin hambuuk shahid, in mga kabtangan ini karnah panaksi timahay
ha dingding sin rooftop sin
Notre Dame of Jolo College : “Kami nagparang sabil ha ngan
sin Hulah, Bangsa iban Agama…”
To ALLAH we belong, and
to ALLAH we all shall return